株式会社CUBE 翻訳事業部の三好と申します。
株式会社CUBE 翻訳事業部の三好と申します。
突然のメール失礼いたします。
株式会社CUBE 翻訳事業部の三好と申します。
弊社は、高品質・低コスト・スピード納品の3つを軸に翻訳サービスを展開させて頂い
ております。
翻訳事業に長年従事したメンバーが、ターゲット市場のニュアンスや表現をしっかり捉
えた翻訳をする事で、高品質・低コスト・スピード納品を実現させて頂いております。
海外展開を考えているが、
「翻訳する人材が不足している!」
「既存の取引先よりコストを抑えてクオリティを担保したい!」
「外注してもクオリティーが低く、リライトに無駄な工数がかかる!」
「翻訳に時間がかかって、スピード感を持って海外展開ができない!」
「アプリの世界観やテキストのニュアンスをしっかり翻訳したい!」
などの課題を抱えているお客様をサポートさせて頂いております。
(実績)
大手製造業企業 F社様(自社ホームページ)=========
「翻訳する人材が不足している!」
「以前の取引先がクオリティーが低く、リライトに無駄な工数がかかる!」
F社様ホームページのリニューアルに伴って、英語、中国語、韓国語の翻訳を担当。
弊社の翻訳ノウハウを活かして、日本語サイトと同時進行・同時リリースというタイト
なスケジュールに対応。
====================================
大手ポータルサイト運営企業 Z社様(ポータルサイト)=========
「全世界配信を行いたいので複数言語に対応してほしい!」
「様々な国に配信するので各地域毎にあったローカライズ翻訳を実現してほしい!」
8つの言語に対応し、各国のネイティブ翻訳者によって
クオリティーを担保した上で約18万文字を13営業日で翻訳。
====================================
大手ソーシャルゲーム系企業 B社様(萌え系アプリ)===========
「翻訳に時間がかかって、スピード感を持って海外展開ができない!」
「既存の取引先よりコストを抑えてクオリティを担保したい!」
弊社にてゲーム内テキストを担当させて頂き、クオリティーを担保した上で
約40万文字を20営業日で翻訳。
====================================
その他実績多数
平均翻訳単価1文字@6円程度!
※ボリュームや納期によって変動しますのでまずはご相談ください。
御社のニーズに合った最適な形でのご提案が可能です。
ご興味・ご質問等がありましたら、localization@cube.co.jp までお気軽にご連絡ください。
今後とも何卒よろしくお願いいたします。
《翻訳ランディングページ》
http://smail.omee1.com/l/00bnC8/lBwybjZ6/
こちらからもお問い合わせいただけます。
【会社概要】
本社:〒1060032 東京都港区六本木4114 六本木ビル5F
代表者:代表取締役 齋藤 仁
取締役 角本 拓也
設立:2014年7月8日
資本金:1000万円
Tel:0354134105
Mail:info@cube.co.jp
URL:http://smail.omee1.com/l/00bnC8/bkr9Pg1i/
業務内容:
・ローカライズ事業 (カルチャライズ/マーケティング)
・コンサルティング事業 (マーケティング/データマイニング)
・メディア事業(『スマイル介護 http://smail.omee1.com/l/00bnC8/CRvENZtA/kaigo.jp 』の運営)
【本件に関するお問い合わせ先】
企業名:株式会社CUBE
担当者名:三好伸和






0 comments for "株式会社CUBE 翻訳事業部の三好と申します。"